Máy dịch Travis và những bất cập ngôn ngữ của người lớn tuổi

Khi ngoại ngữ trở thành rào cản lớn của những người lớn tuổi với sở thích và gia đình họ.

Không quá xa lạ với những mẫu chuyện ông bà tủi thân khi không giao tiếp được với con, cháu mình vì rào cản ngôn ngữ quá lớn hoặc ngại đi du lịch nước ngoài cùng gia đình vì hội chứng "thôi Tiếng anh tiếng u rắc rối lắm"



Thuê người phiên dịch không hẳn là một giải pháp hay trong tình huống này, vì những phút giây riêng tư với gia đình mấy ai sẽ chấp nhận sự có mặt của người lạ

Còn việc đi học ngoại ngữ đối với các vị "lão làng" thì hầu như khó xảy ra vì: sợ xấu hổ khi phải học với một thế hệ trẻ, tâm lí "để mai tính" hay cả vấn đề thời gian cũng khá bất cập với họ.



Vì nhu cầu cần giao tiếp ngoại ngữ và du lịch nước ngoài ở người lớn tuổi ngày càng cao nhưng những giải pháp trên chưa thực sự tối ưu cho đối tượng. Vì vậy, máy dịch ngôn ngữ ra đời.

Phải nói đến Travis - máy dịch ngôn ngữ duy nhất trên thế giới có khả năng phiên dịch lên đến 80 ngôn ngữ.



Máy dịch ngôn ngữ đứng top kiếm Google với nhiều chức năng hoàn toàn phù hợp cho cho những người có nhu cầu. 

Travis được xem như một người bạn công nghệ với giao diện cực kì thân thiện dành cho gười lớn tuổi, họ không cần phải tốn quá nhiều thời gian để học cách sử dụng của máy. Vì quy trình dịch được tối ưu hóa đơn giản:

  1. Nhấn giữ nút nguồn ở sau lưng máy
  2. Chạm nhẹ 2 lần nút điều hướng trái để vào bộ sưu tập ngôn ngữ
  3. Sử dụng phím điều hướng để chọn ngôn ngữ
  4. Chạm nút điều hướng trái để bắt đầu dịch

Với trọng lượng chỉ 42g, và kích thước vừa vặn trong lòng bàn tay thì ắt hẳn máy dịch Travis sẽ là một lựa chọn cực thông minh cho những người lớn không thích sự cồng kềnh, phức tạp.

Một giải pháp công nghệ phá vỡ rào cản ngôn ngữ giữ các thế hệ!